红楼市文物研究站的会议室里,周权站长组织几位专家、学者,开始研究翻译圣旨金尊拓印件上的文字内容。最新地址发送任意邮件到 ltx Sba@gmail.ㄈòМ 获取
墙上,清晰地投映着白云起的那两张拓印件。
周权清了清嗓子,说道:今天把几位专家请来,就是重点研究一下圣旨金尊上面的文字。关于红楼市发现圣旨金尊的事情大家也都有所耳闻了,我这里就不过多解释了。只说明一点:有一位持有者我们已经找到了——
几人一阵惊呼。其中一位留着络腮胡子的老者问:真的吗?圣旨金尊实物呢?
周权:胡老,人是找到了,但圣旨金尊在他手里又弄丢了。
一位像喝大了酒的红脸老者惊讶地问:那么贵重的东西,怎么不好好保管呢?
周权笑了,说:洪老,那人当时也不知道,只当个小玩具了。确实是非常可惜,我们已经与公安机关取得了联系,正在全力追查。
众人点头,脸上都写满了担心和牵挂。
周权:万幸的是,这位唯一的、能够亲手拿过并仔细观察了圣旨金尊的人,留下了它的拓印件。就是我们用投影看到的这两张。
红脸的洪老看着照片,说:还是位有心人啊。这怎么没找张好纸拓呢?用的好像学生的作业本,这也太不专业啦。
络腮胡子的胡老说:老洪,你是要求太高,他要是专业的,估计就不会弄丢啦。好在这字迹看起来还挺清楚。
周权:我们也给每位专家都复印了一套,下面发一下。
工作人员马上发给每个人。这时候,周权接着说:目前我们掌握的信息,社会上盯着这枚圣旨金尊的人还真不少。所以为了保密,我们现在发的复印件会后还要收回销毁,希望几位专家能够谅解。
在座的几位都没有回答周权的话,他们的心思已经用在了拓印件上,而且有人开始在纸上写写画画。
周权没有再打扰几人,而是转过头对工作人员轻声说:去,到我办公室拿那盒儿最好的龙井,给几位专家沏上。
茶端上来了,但谁都没有留意,都在认真地翻译,有人还把原来写的纸撕掉,重新写起来。
接着就是紧张的争论,各抒己见、互不相让,几乎到了面红耳赤的程度。
洪老:完全按字面的意思翻译成汉文,那就没有了自身的那种皇家气象!
胡老:你说得是有一定道理,但咱们得尊重原文吧?这是文字翻译最起码的原则吧?
洪老的脸更红了,说道:什么骑马骑驴的!翻译不能一个字儿一个字抠儿,那是教条!关键是翻译出其中最核心的意思来。比如说,把咱们唐诗翻译成英文,能一个字儿和一个字儿对应着单词儿弄吗?老胡你说,那还有诗的意境和韵味了吗?
其他几人微微点头。
胡老:老洪——你这是强词夺理。
会议室又安静下来。周权开始起身走动,挨个人身边儿征求意见,并在本子上认真地记录着。
周权回到自己的座位,整理了一下笔记,说道:前些年与我们红楼市擦肩而过的圣旨金牌,上面的文字翻译过来就是,“在至高无上的神的名义下,皇帝的命令是不可违抗的。谁若不从就地正法,重则满门抄斩。”现在的这枚圣旨金尊,从八思巴文的角度细分析,和圣旨金牌上的确实有所不同,措词上更简洁、更强硬。