……
许是说了太多话,渴了。最新地址发送任意邮件到 ltx Sba@gmail.ㄈòМ 获取
曹一方沉默了片刻,舔了舔发干的嘴唇。
别说观众不适应,现在主持人董晚晴也不适应这货突然的沉默,顿时紧张起来,新生班提问的某女亦然,她拿着话筒的手很用力,第一次觉得小伙伴都坐着,自己站着,原来也是一件颇有压力的事。
其实曹一方没有刻意要施加压力的意思,他只是想依靠片刻的沉默,让整个太浮躁的现场,能够沉静一点,不然自己说什么,可能都像是笑料。
顺便发个呆。
声临其境的演播厅真的好大啊……明明灯光也不少,但是身上并不觉得烧,圆形的舞台好宽敞,地面像镜面,延伸感也很棒,这种舞台会让很多人找不到中心点,感觉站在哪里都一样。
当然,像自己这种舞台感棒极了的艺人是例外。
观众的目光……火辣辣的……
他们都在看着我……
戏精是活在镁光灯下的生命体,灯光、摄影机、观众的视线给予他生命力。
恰到好处的紧张感,让曹一方整个人的思维活性快成了一道光,但他现在试着稍微让经松弛下来一些,因为要说正经事。
在话痨女忍耐不住,准备开口之际,曹一方终于出声了,与刚刚完全不同,他的语气平稳而坚定。
“因为我觉得应该这样配。”
你为什么要放弃翻译腔……
因为应该这样。
很简单的回答,董晚晴目露欣赏,呱噪女微微一愕,随后抬起话筒,想要继续发问。
曹一方眼睛垂在地面,开口打断了她:“我知道你的想法,很多观众也是这样想的,译制腔华丽优雅,情感丰富,看似很符合英语的口吻和腔调。”
聪明和愚蠢,有时候就体现在懂不懂适时的闭嘴。
董晚晴一句话都没说,只是安静的凝视着曹一方,等待他的下文,而呱噪女趁着人家换气的功夫,马上就要见缝插针的发表见解:“所以你的意思……”
曹一方不喜欢别人打断自己的发言,他把目光投向观众:“我的意思很简单,刚刚在配完第一段之后,我没有过多解释,我想让第二段的加菲猫来解释。”
有些观众隐约理解到了一点他的意思,但十分模糊,新生班的水平也差不多,只有董晚晴这个资深配音演员能完全理解,只是她并不开口。
“第一部电影效果不明显,因为没有一个参照标准。”
曹一方已经把舞台完成变成了自己的演讲台,他目光坚定,语速适中,娓娓道来:“什么是参照标准?我告诉大家一个很简单的判断方法,你的情绪有没有随之调动,恐怖片要恐怖,喜剧片要好笑,就是这么简单的标准。”
他对主持人笑道:“刚刚第一段结束后,我跟杜子腾说,我们做个现场试验,加菲猫第一遍配音我用原台词,早期的译制腔,你数一数,观众的笑声有几次。”
曹一方演讲的节奏感也很好,适时的互动,他对着上面喊:“问你呢,数了没?”
“数啦数啦!”
杜子腾的声音像是匆匆赶来似得:“应该只有一次,就你打嗝那下!”
不少观众轻笑起来,显然是记忆犹新。
曹一方扭头问道:“第二次呢?”
杜子腾道:“数不清,一直在笑。”
曹一方回身,对着观众席张开双臂,眉毛高高的挑起,就像是在说,哪种方式更好这不是显而易见了吗?
呱噪女似乎也觉得自己一个人继续提问不太好,太扎眼了,对身旁清秀男说了几句,于是清秀男举了举手,曹一方点点头,他随即站了起来。
“曹老师,我刚刚一直在做笔记,我觉得这是个很有趣的问题,如今圈内已经很少有人讨论配音的腔调问题了。”
清秀男表示:“我认可你的说法,更自然的配音腔调,如今也是一个趋势,其实大家在这节目里听到译制腔会感到惊艳,主要是因为已经很久没有听过了,而且译制腔和配音老师本身的说话声音会反差较大。”
他的思路是对的,就是话也一样很多:“你配的第一部电影是沉默的羔羊,汉尼拔是个恐怖的杀人魔,如果你用译制腔配音,整个压抑的感觉会消退许多,但你尽可能用接近他性格的声线和气息,整个声音就和角色匹配度很高……刚刚这一段,现场观众很多人是感到不自在的,因为汉尼拔的气场有点恐怖,可是如果用译制腔,是很难有这种效果的。”
清秀男说了一段后,抬头看了曹一方一眼,因为他也从未在这个舞台上,进行长篇大段的个人发言,有点紧张,露出了一张尴尬而不失礼貌的笑脸。
曹一方点头,示意他说完。
“呃,然后……”他思路断了,重新连接后,继续道:“我的问题是,台词究竟应不应该这样修改……顺便问一下,刚刚的台词都是你即兴说的吗?”
曹一方点头:“对,厉害吧?”
严肃的探讨中,曹一方突如其来的自恋,让现场观众又抽了抽,清秀男瞬间断片,没碰上过这么皮的嘉宾,赶紧尴尬道:“呃,厉害!太厉害了!”同时学曹一方刚才的动作,头往下撇,抱拳致礼。
杜子腾的声音乱入,他在楼上说:“我插一句,刚刚我们曹老师的第一段配音是看着台本,但几乎把词都改了,加菲猫的第二遍是完全脱稿。”
观众惊呼,主持人也夸赞道:“我从来没有见过一个演员,或者是配音演员,能把即兴台词发挥到这么好的程度,观众们可能不理解其中的难度……”
她面向观众,简单的说了一下:“配音是要讲究合槽的,国内影片要对唇形,对气口,国外影片也要对气口,表情和台词轻重也要吻合,最重要的是台词长度不能错……我们配音都是拿着台词念,要对上国外演员的语速和台词长度,这已经很难了,你们可以试一下,把一部电影静音,对着其中的角色念台词,基本上多多少少都会快一点,或者慢一点,完全吻合都很难,更别说即兴发挥了,难度可想而知。”
说完后,董晚晴侧身,准备看他们继续说,却见曹一方偏头盯着自己,目光炯炯,她吓道;“干嘛呢,这么盯着我看?”
曹一方脸上挂着一丝堪比莫娜丽莎的秘微笑,这时微笑晕开,他抚掌道:“夸得真好……”
观众们已经崩溃,有些人的表情,似哭似笑,非哭非笑,又哭又笑。
(t▽t)
清秀男缓了口气,打算继续说,曹一方直接截断了:“我差不多理解你的意思了,我直接来给你解释清楚哈。”
他在舞台上开始踱步,西装甩在肩上,看着流里流气的,“本来是两个问题,译制腔好不好?我知道说出来,很多人可能会在网上骂我不知天高地厚,不过我还是要说……不好!”
“时代在进步,并不是老的旧的,就一定好,我们都有尊古贬今的毛病,可能一个历史太过悠久的民族,都会有这样的习惯吧。”
曹一方滔滔不竭:“但是现在的配音趋势已经说明了这一点,市场渐渐把译制腔淘汰了,有人不同意的,可以在我微博下提出反对意见,我会抽取幸运观众亲自怼回去的。”
这一期观众笑的好累好累……