更*多`精;彩''小*说''尽|在''w''w''w.0''1''b''z.n''e''t第''一;版''主*小''说*站”);(''这诡异的夜。地址失效发送任意邮件到 Ltxs Ba@gmail.com 获取最新地址
层云和冥雾弥散在半空,阻隔星芒。
桫摩想了很久,想到玩一个游戏。
小的时候。
姐姐,父皇母后在带我们出游之前通常会让我们玩一个游戏,你还记得吧?姐姐。
她不说话。
他依旧十分有雅兴:他们让把小鸟变成拥有战力的幻兽,然后令我们和它作战。
只有通过考验,才允许我们出游。
假如失败,就责难我们。
那幺。
现在,姐姐桫摩指着地上奥托的半截尸身,他说:我也把他变化成幻兽。
你,开始和她对战。
伊卜——萨卡奴——伊莱戈路——桫摩一边念动魔族的咒语,一边在比划着诡异的手型。
萨戈堪图——比内乌——南缪雅伽伊库姆——桑古——,紫色的烟雾在尸身的周围莫名的升腾起来。
苍兰嗅到从未有过的气味。
这是如此恐怖的一幕,一具拦腰斩断的下半身居然自己站立起来。
随着桫摩念动咒文,那些紫色烟雾竟开始在尸身的腰部集结。
成了。
桫摩停下来,隆重介绍:姐姐,这只幻尸的名字是伊莱戈路。
黑死系战能,免疫挥砍及风、火系魔法。
其虚无的上体可催动强势吸附的腕足类攻击,是一只低级智慧,物理性攻击力极强的淫兽变体。
实战中,希望姐姐小心对待。
然后,桫摩抱起贝铃达的尸体迳自离开。
恩,希望我再回来的时候,姐姐你还是处子之身。
他留下这妖兽,便是有足够把握钳制住我。
假如可以轻易胜之,我便可以逃。
无论如何,不可轻敌。
苍兰以最快的速度暗自寻思。
所有的窗和出口已被桫摩封印,惟有战胜这只妖兽,封印才会解除。
奥托化成的妖兽已开始逼近,她看不清它烟雾汇聚的上体,却全贯注的戒备。
它发出像牛犊一样的叫声,伴随着一种她从未闻到过的气味。
它的腕足从四面八方包围而至,苍兰仅凭一柄断剑一次次瓦解攻势。
但那些腕足由烟雾聚集而成,断了又在集结起来,斩之不尽。
她于是寻觅一次攻势的空隙,展翼飞到半空。
这一层塔身似连结另一次元,苍兰飞了很久,低头看它还是原先的距离。
它的腕足触手又从四方紧逼而来,她像蝴蝶一样闪避,总好过地面有限的狭小空间。
而这个时候,桫摩悄悄潜入皇宫的后花园,抱着贝玲达的尸。
他用清澈的泉水洗尽她身上的污秽,使她像活着时那样迷人亲切。
他把她捧在臂弯,他说:贝玲达,你有屈辱的前事。
我要借你的怨念将你还魂,赐给你新的无始生命。
但你已不再是你,你将像蛇一样卑微、怨毒的爬行。
但这些在你是好的,你要受我的命,并永世传我的名。
他于是念了魔鬼的咒,招引一百对青色和黑色的蛇。
他对蛇说:你们这些婆娑的灵,我的父母曾为你们伤。
我宽恕你们的恶,我命你们都化为一,合并这淫妇的躯。
你们要称谢我。
于是青的素蛇开始缠她的左足,黑蛇则吞噬右足。
这些都是不可为人看见的。
因为见它的人必被火焚烧。
贝玲达的眼开始有了光,而群蛇皆消失了。
它们噬了她美丽的腿脚,化成她邪恶的躯,女人的下身成了蛇之型。
贝玲达,我不再造你的性器,免去淫虐的苦。
我要你做我的仆。
它已不再是贝玲达,成为他人面蛇身的仆。
它已不再能言,扭曲着身爬近他的脚下,将手放落隆起的乳房,按着心窝,铭记他的恩慈。
他高昂着头颅,身体散发出邪恶气味。
他停下来,任蛇妖舔他的躯,并将手指插进它的发,掌控首脑。
突然,桫摩松开手来,眼如此机警,察觉到某处暗藏的诡异。
亡灵,我可以听见你哭泣。
也可以将你变成另一具鬼魅行尸。
你的冤屈如此大,泥土都因你变得凄冷,植被也因你变坏。
我要用蜘蛛做你的躯,你原先的已被父亲焚去。
你细小的脖子还在流血,你这哀怨的碎尸。
你分明撞破了奸情,却不能开口说话。
因为父亲把你头颅都削去,埋进地衣。
可怜的姬娜姬娜,我要再造你的躯。
待我命你出世的时候,你从西边破出,食人的肉和骨头,让漫山遍野都是无头的尸。
姬娜姬娜。
你和姐姐一样,都永世为我的仆。
我是要带它走的,它没有脚,却可以腹上的鳞爬行,并为我降下刑罚。
你要潜伏这地,直待我命你进食。
……就这样,死去的姐妹沦为魔鬼的仆从。
而你令死去的复活,当是行善。
本当以死亡的仪式,降在这万恶世界。
但世人太邪恶,死亡亦成为宽恕。
我要令死去的都变为行尸,啃食亲人血肉。
未死去的,陷入死都惧怕的轮回炼狱。
乱舞的群魔仅是序曲,连死亦惧怕的连绵劫难。
……淫兽伊莱戈路的触手如天罗地网般袭来,它要捕捉到她。
她飞得累了,终被它缠住小腿。