第一版主网

繁体版 简体版
第一版主网 > 游戏设计师:从免费开始 > 第100章 翻译

第100章 翻译

这会儿放下成见之后,在回想过去,翻译就轻易的看出了《魔兽世界》中文台词非常有特点。

简短有力、有很符合西幻的台词风格。

此时,心服口服的翻译带着羞愧之意的朝张牧说道:

“关公面前耍大刀,是王某人献丑了。”

其实,不止是翻译,就是坐在旁边的程常也不由得感到一丝惊讶。

心想:这个张牧真是有几把刷子。

不过也对,张牧要是没点本事,当时和他签合约的时候,也不会夸下海口直言翻译这些事情不需要蓝海科技插手。

没有金刚石不揽瓷器活,就张牧这两句纯正的发音,程常这个外行都感觉到带感了。

译文越地道贴近本土,发行也就越顺利。

光是翻译这一事,他们就可以单独拿出来在市场上火一把预热。

不过这不足以让程常忘记来这的真正的目的。

程常看了眼现在已经埋在译本里的翻译微微皱了皱眉,然后一脸得体笑容的看向了张牧:

“张总居然在这短短数天便将各国译文都译了出来,真是年少有为了不起啊。”

张牧看了眼笑得跟个狐狸一样的程常,低头喝了口茶水没有说话。

看着张牧不接茬,程常态度一转,为难的说道:

“但是,各国市场就如同张总翻译的这句话一样,稍差一步那就是天差地别。”

“我们这么好的游戏,这样鲁莽一股脑的一同上线,怕是有点不妥啊。”

张牧听到程常的话,放下手中的杯子淡淡一笑,直接问道:

“程总是在担忧宣传的事情吗?”

绕来绕去终于开始步入正题了吗?

这老狐狸真是够墨迹的啊。

听见在张牧主动说出来,程常大喜:

“发行海外主要就是宣发推广,多国一同宣发十分分散精力,我建议先攻欧美市场,周边这几个国家暂时先放在第二步。”

张牧听着程常的话,手指轻轻敲击着桌面,脸上带着微妙的微笑:

“除了这个问题,还有其他的顾虑和想法吗?”

听见张牧的话,程常惊讶的抬头看向张牧,满脸疑惑。

海外宣传推广这么大的事情,还不够吗?

但是,看着张牧一脸轻松、完全不当回事的表情,程常一头雾水。

程常的懵逼的表情取悦了张牧,清了清嗓子张牧开口道:

“咳咳。”

“其实,当初和蓝海公司合作,就是为了此时。”

此话一出,程常表情大变,惊讶的看向张牧:

“你早在那个时候就想到了这件事情吗?”

张牧轻轻点点头,温声道:

“蓝海作为国内实力最强的海外发行商,在各国同时发布一款游戏,这不难吧?”

程常听到张牧的反问,迟疑了一下,最后还是点头回道:

“是可以做到,但是宣传这一点就十分被动。”

张牧说道:“这款游戏我制作出来之前就已经做过了详细的调研,所以对于程总心里的顾虑是完全可以放下的。”

张牧说话的同时,站在身边的助手就配合的将各国译本和相关调研数据全部拿了出来。

照旧是一式三份放在张牧、程常、翻译三人面前。

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐