第一版主网

繁体版 简体版
第一版主网 > 我被黑的有点惨 > 第八章 编织童话世界

第八章 编织童话世界

“等老公有空了给你写个剧本。”

“就你?别逗我了!”

“就当我没说!”

“老公,我错了!

我老公是世界上最有才华的男人!一个小小的剧本,怎么能难倒你呢?”水亦寒忍不住笑着说。

“你说话的时候能不能真诚点?一直笑是什么意思?”

“我真的不想笑,除非没忍住。”

“……”

家里人虽然懒,但至少还知道把碗泡上水,这倒让穆云河刷碗的时候省了些力气。

嗯!

这一点值得表扬!

老爸老妈小妹三人都有工作要忙,中午没有回来。

所以穆云河只做了一家三口的饭。

下午,穆云河将悠然送到学校,然后便回家开始整理童话故事。

上一世,儿子比较粘自己,每天晚上都要让穆云河讲几个童话故事才能入睡。

读的时间长了,格林童话、安徒生童话、一千零一夜、伊索寓言等等这些儿童读物,穆云河也就熟记于心了。

趁着这会功夫,穆云河把以前写出来的童话故事整理了下,主要节选出了六十六个有代表的故事,例如皇帝的新衣、卖火柴的小女孩、白雪公主与七个小矮人、芝麻开门等。

穆云河将书名定为《儿童和家庭的童话集》,与格林童话的原名一字之差。

最后在笔名上,穆云河有些犹豫。

最终选择了格林这个笔名。

不选安徒生并不是这个笔名不够好,而是穆云河感觉自己配不上这个笔名。

作为文抄公的穆云河在格林童话、安徒生童话的基础上,对故事内容进行了一定程度的加工创造。

这个创作的过程跟格林童话的问世有着异曲同工之处。

《格林童话》虽然用格林兄弟两人的名字命名,但是书内故事并非是他们原创的,而是格林兄弟收集、整理、加工完成的。

格林童话的内容一部分是口口相传的民间故事,也有一部分是来源于书面材料。

格林童话也不是原汁原味的纯粹的德国民间童话,而是受到法国等欧洲其他国家民间童话的影响,甚至有些童话源于他国。

格林兄弟经过长达六年的收藏工作,才完成了第一版的《儿童与家庭童话故事集》。

在这个过程中,格林兄弟收集、发表这些民间童话,并不企图逐字逐句、机械照搬原材料,而是通过个人的加工,传递故事背后的精神世界。

穆云河对这六十六个故事的整理,有着跟格林兄弟一样的目的,那就是把童话故事背后的精神世界完完整整的展现给孩子们。

不知不觉天色已经擦黑,工作完成的穆哲旭和姜琼回到了家。

从修撰状态中出来的穆云河做好了丰盛的晚餐,然后热情四溢的请老爸老妈入座。

亲自为他们乘好粥,递上筷子。

姜琼和穆哲旭看着儿子殷勤的表现,有些后怕的抽了抽手。

“妈,你们这是干嘛?动筷子啊!”穆云河若无其事道。

“你是不是有什么事情需要我帮忙?”姜妈妈并没有动筷子,而是小心翼翼的问。

“您想多了,几天不见想您的紧,做一顿饭孝敬您有什么不对?”

“算了吧!你是什么人我还不知道?我实话跟你说,今天你要不说清楚我是不会动筷子的!”

“妈,我真的就想孝敬孝敬您!”

“骗鬼呢!你上次这样孝敬我的时候,我付出了什么代价?你还记得不?”

“您有付出代价吗?我怎么不记得?”穆云河装糊涂道。

“那我给你提个醒!”

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐